
7
Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Arrêtez donc d’encenser Ivsan, il va finir par avoir la grosse tête. Quoi que sa tête est déjà grosse de toutes les connaissances qu’il doit avoir. Quoi qu’il en soit, nous savons qu’il ne se fie pas au genre de connaissance qui permet par son acquisition une meilleure spiritualité.
Hors ligne
Haha, merci Nuage blanc pour cette perche tendue....
J'ai approché un "certain christianisme" pour le moins "étrange" qui m'a faillit faire prendre l'action de Dieu pour celle de l'adversaire et selon l'Esprit reçu lors de ce rapprochement (dont je n'arrive pas à me débarrasser depuis 12 ans) , Ivsan serait un "mauvais esprit" dont vous devinerez sans peine la traduction...
Selon les déductions de ce "christianisme" et ses simplifications outrancière, -en fin de compte- l'enseignement reçu sur ce site serait -pour simplifier- de source Luciferienne.
Ceci dit : Lucifer est un nom propre qui signifie « Porteur de lumière » (étymologie latine : lux, « lumière », et ferre, « porter ») et etait -selon certaines sources- un des noms donné au Christ dans les début du christianisme (Christus verus Lucifer, Vulgate comme un titre de Christ, dans "et lucifer oriatur in cordibus vestris" (1 Pierre 1,19)).
Et selon "l'oracle wikipedia" : Transposé dans la tradition du christianisme, Lucifer est le nom attribué dans les premiers temps à Jésus-Christ par l'expression « Christus verus Lucifer », signifiant : « Christ véritable porteur de lumière ». Le fait que le nom de Lucifer fût donné à l'ange déchu mentionné par Isaïe, c'est-à-dire au Diable, fit abandonner cet usage.
Hors ligne
Merci pour ta sollicitation Stéphane… je pense que je résisterai à quelques compliments. Et puis j'ai eu tant de découragements, lesquels sont devenus si habituels, qu'un peu de « merci » ne fait pas de mal pour le moment. Soit dit, et puisque tu as fait un post dédié… essayons malgré tout de parler d'autre chose que de moi.
De fait, la remarque de Thamis sur le sens à donner au mot « lucifer » est intéressante. En effet, il n'y a pas dans l'hébreu du livre d'Ésaïe un nom propre qui serait une référence directe à un ange. Cela ne semble pas du tout être le propos du texte d'Isaïe qui parle excessivement, métaphoriquement et métaphysiquement d'un succès politique devenu malsain pour les hommes afin de pouvoir justifier sa condamnation par Dieu, et de fait, par l'Histoire. Le concept littéral d'un ange véritable devenu « rebelle » dans le ciel est une pure construction théologique d'un certain christianisme qui a pris littéralement une métaphore ; un peu comme un gosse prend à la lettre une expression imagée que pourrait utiliser un adulte. Soit donc, partant d'une traduction en latin du texte hébreu (comme le montre Thamis), ils ont construit un nom propre : Lucifer ; et du coup ils ont transformé l'auteur Isaïe en latiniste catholique qui aurait directement écrit son texte à partir d'une théologie et d'une théodicée venue après coup dans dans le cerveau de théologiens catholiques.
Rappelons que dans le judaïsme le satan n'est pas un nom propre et que cette théologie d'un ange qui se serait rebellé avec un tiers des anges n'est absolument pas légitimée. Le christianisme a calqué ce qu'il a voulu sur les textes de l'AT à l'aide d'une certaine rhétorique et sous prétexte que certains passages sont très difficiles, ou plutôt, que leur allégorie cacherait un sens mystico-pragmatique – le jardin d'Éden est un exemple typique de cette démarche déviante où l'on a fait dire n'importe quoi à un texte allégorique, notamment qu'il était littéralement exact dans l'Histoire..
Le fameux « porteur de lumière, fils de l'aurore » d'Ésaïe est d'ailleurs peut-être « fils des gémissements » puisque l'orignal comporte un qere (http://www.bibliques.com/hb/lect06.php). De même, comment comprendre le mot de l'Apocalypse (22) sur le Christ : « Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. Faut-il aussi le rapprocher d'Éosphoros (qui amène l'aube) ; de Phosphoros (qui amène la lumière et nommé Lucifer chez les Romains) ; de Vénus qui brille le matin ; de Hespéros ou Vesper qui est ce même astre, mais brillant le soir ?
Bref, comment lire les textes ? Et s'ils ont, en eux, un propos sur Dieu, sa personne, son activité, lequel propos aurait de la part même de Dieu une certaine inspiration… Il faut, en ce cas, d'abord débarrasser ces textes de notre propre débilité à les lire n'importe comment… chose qui prend toute une vie. Pourquoi ? Parce que « représenter » Dieu par nos mots est en vérité impossible. À moins que nous ne trouvions des mots assez puissants pour Le cacher, pour le « paraboliser »… Du coup, un tel propos entraîne de la part des « certains » et des raisonnables ; eux qui ne supportent pas le secret ; eux qui ne supportent pas de ne pouvoir tout comprendre et tout enfermer en une explication objective qu'ils maîtrisent ; cela les entraîne donc à rendre le secret visible, saisissable et comme appartenant enfin à l'homme. En somme : c'est faire Dieu tout autre chose que ce qu'il est et dire du spirituel tout autre chose que ce qu'il est. Puis enfin, les « certains » clameront, fiers d'eux : « Nous sommes porteurs de lumière ! Et vous qui gardez le secret, vous êtes des diables ! »
La plus grande chute est celle qu'on fait du haut de l'innocence. · heiner müller
Hors ligne
J'ai trouvé cela comme référence pour Ivsan ![]()
"Les Envahisseurs : des créatures extraterrestres originaires d'une planète à l'agonie. Leur destination : la Terre. Leur but : en faire leur univers. David Vincent (Ivsan
) les a vus. Pour lui, tout a commencé au cours d'une nuit d'errance, sur une route de campagne solitaire, alors qu'il cherchait un raccourci que jamais il ne trouva. Cela a commencé par une auberge abandonnée et par un homme que le manque de sommeil avait rendu trop las pour continuer sa route. Cela a commencé par l'atterrissage d'un engin en provenance d'une autre galaxie. À présent, David Vincent sait que les envahisseurs sont là, qu'ils ont pris forme humaine. Il doit trouver comment convaincre un monde incrédule que le cauchemar a déjà commencé."
Original english version :
"The Invaders: Alien beings from a dying planet. Their destination: The Earth. Their purpose: To make it their world. David Vincent (Ivsan
) has seen them. For him it began one lost night on a lonely country road, looking for a short-cut that he never found. It began with a closed deserted diner and a man too long without sleep to continue his journey. It began with the landing of a craft from another galaxy. Now, David Vincent knows that the Invaders are here, that they have taken human form. Somehow he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun…"
(bon c'est à prendre au premier degrés !...) quoique...
Hors ligne
Bien entendu, tu as raison… dans le fond. Toutefois, l'espace public doit rester public…
J'ai trouvé cela comme référence pour Ivsan
Ha oui, c'est pas cette série où les envahisseurs se reconnaissent au petit doit tendu ?
La plus grande chute est celle qu'on fait du haut de l'innocence. · heiner müller
Hors ligne
Ha oui, c'est pas cette série où les envahisseurs se reconnaissent au petit doit tendu ?
Ну да брат мой ![]()
Hors ligne
Pages : 1